Translation of "ここ に 来る" in English


How to use "ここ に 来る" in sentences:

毎晩のように ここに来る ヤツがいるんだ そして何時間も あの子と 過ごすんだ
There's this one guy who comes in here every other night or something and he... spends a few hours with her.
ジェーン ここに来るのは つらいでしょ 特に こんなことがあって 気の毒だと思う
Jane, I know it's hard coming here, especially like this, and I'm sorry.
ここじゃ 毎日 人の命がかかってる ホームズ 君がここに来る前から 警察もこの街も存在してるんだ
Lives are at stake every day here, Holmes, and yet we had a department and a city before you got here.
今夜8時 僕に会いに来るんだ さもないと 次に僕がここに来る時には 身を守るために 今以上の防壁が必要になるよ
You're gonna meet me tonight at 8:00, or I'm gonna come back here, and when I do, you will need more than these walls to keep you safe.
# I`m a manchild # # and everybody knows I`m a manchild # 別の場所に行こう ええ 彼はここに来るの
# I'm a manchild # # and everybody knows I'm a manchild # there's another place we can go.
ここに来る直前に 娘の1人が 叫び始めました ここに来る直前に 娘の1人が 叫び始めました
Just as I was leaving to come here tonight, one of my daughters started screaming.
それでも ひとたび 静かな場所に身を置けば 妻や上司 友人と共有できる 斬新でクリエイティブで 素晴らしいものは ここに来ることでしか 得られないことに気付きます
But as soon as I get to a place of real quiet, I realize that it's only by going there that I'll have anything fresh or creative or joyful to share with my wife or bosses or friends.
リリー:今日ここに来ると分かってから あなたは女性や女の友情に関する本を 沢山送ってくれたわね 本の数と それに この手の研究の多さに驚いたわ ジェーン:あなた感謝してる? リリー:してるわよ
LT: When we knew we would be here today you sent me a lot of books about women, female friendships, and I was so surprised to see how many books, how much research has been done recently -- JF: And were you grateful? LT: I was grateful.
そしてこの魔法のように魅惑的な 存在の未完成な瞬間に 私はここに来る直前に 少し勇気を感じ 自分の顔をよく 見てみることにしました
And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face.
生き延びて ここに来ることができました さて これで5分が過ぎてしまったようね 司会者: 最後にロシアを訪れたのはいつですか
But since I survived and I'm here, and since this is the end of the five minutes, I will -- Moderator: Tell me when your last trip to Russia was.
(笑) 過度に一般化する傾向もあります 「いつも」「絶対」「毎回」が口癖です 「私っていつもこんな目に遭う」 「欲しいものは絶対手に入らない」 「ここに来る途中 信号という信号が赤だった」
(Laughter) They tend to overgeneralize, they use words like "always, " "never, " "every, " "this always happens to me, " "I never get what I want" or "I hit every stoplight on the way here today."
「わぁ トンボがここに来る方法を遂に突き止めたぞ」と思い 嬉しくなりました 次に頭を少し掻いて まぁそれはいいんですが 方法はわかりましたが 理由はなんなのでしょうか?
So, I was quite pleased with myself. I thought wow, I've tracked this one, I know how they come here. Then I scratched my head a bit, and that's okay, I know how they come here, but why do they come here?
0.29569292068481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?